內容目錄
韓國瑜晶晶體?Why有人talk中英mixed呢?為何有人講話中英夾雜呢?
威翰今天我就自身經驗的觀察,分享一下講話中英夾雜的三種情況。
一.英文不太好
這種情況,比較像是ABC或中文非母語者會發生的情況,因為講話需要當下臨場反應,有時候可能想不到中文的對應詞,所以他們很常用比較習慣的「英文」直接替換。
常見的範例可見影片,如林書豪,陳冠希。
「技巧都比較advanced(高級)」
「很多的example(範例)」
「很tough(艱難)很difficult(困難)的situation(情況)」
二.英文對應詞比較到位
這種情況比較容易發生在工作上,比方有些單字其實大家講英文的詞,其實是比較直覺的,比方
1.Con-call視訊會議
2.Email電子信箱
3.Serial port串行端口
還有像是品牌或者是專有名詞,比方像是
1.TOYOTA豐田
2.SONY索尼
3.Airpods(?)
三.想展現英文程度
可以參照影片內容。
晶晶體中英夾雜三方式圖解
